سولماز
پز دادن،خودنمایی کردن،قمپزدرکردن ،لاف زدن.برگرفته از کلمه انگلیسی show off
شاپور
با توجه به معنایی لغوی یعنی پایان بازی
سرانجام کاری
ولی نمایش دادن با آهداف
محمد
حرکت مسئولین برای توجه مردم
سارا
خودنمایی الکی و جلب توجه کردن دروغین
امیر
show off پایان بازی
آخرین حرکات بازنده
کلمه show off توی فیلمهای خارجی زمان باختن طرف مقابل یعنی تو باختی گفته میشه
علی
ترجمه لغوی:نمایش خاموش /معنای مفهومی:کار بیهوده انجام دادن
رامین
پایان نمایش ، آخر خط
رامین
پایان نمایش ، آخر خط
مریم
شوآف کردن در اصل در زبان لاتین به معنای لاف زدن ، توخالی و پوچ بودن و کاذب بودن و بزرگ نمایی کردن درباره یک مطلب است . بهترین کاربردبرای آن لاف زدن است که بر حسب تصادف در فارسی نیز کلمه شعاف داریم به معنای دیوانگی شیدایی نوک قله یا نوک هر چیزی و یا مرد مو سرخ . اگر از اون معنای نوک قله اش هم استفاده کنیم میشه بزرگ نمایی کردن دست بالا گرفتن که بازم میگم احتمالا کاملا تصادفی این دو کلمه به یه شکل تلفظ میشن و تلفظ لاتین و فارسی هر دئ بهم نزدیکه و یه جورایی معنای هر دو هم در یه راستاست ولی نوشتاری شون فرق داره .
(شوآف)show off و شعاف
تاری
وزیر ارتباطات آذری جهرمی
محسن جانی
بزرگنمایی کردن موضوع، خودنمایی بالا
البته اگر در راه خدمت رسانی و ارائه کالا یا خدمات ارزشمندی انجام بشه قابل ستایش خواهد بود و در راستای سود شخصی باشه قطعا ارزش نخواهد داشت